Ночная прогулка |
Bersiar-siar malam |
| Смотрит луна на
поляны лесные И на руины собора сквозные. В мертвом аббатстве два желтых скелета Бродят в недвижности лунного света: Дама и рыцарь, склонившийся к даме (Череп безносый и череп безглазый): «Это сближает нас-то, что мы с вами Оба скончались от Черной Заразы. Я из десятого века, - решаюсь Полюбопытствовать: вы из какого?» И отвечает она, оскаляясь: «Ах, как вы молоды! Я из шестого». 1947 |
Bulan tengok dari atas ke bumi Ke hutan, reruntuhan istana. Dua kerangka manusia warnanya kuning Bersiar-siar dalam cahaya di sana. Puan dan ksatria yang bongkok pada puan (Tengkorok tanpa hidung, tengkorok tanpa mata): «Ada hal menjadikan kita sama – Nyawa kita direnggut penyakit hitam. Aku dari kurun kesepuluh. Berani tanya Dari kurun berapakah Puan?» Jawablah puan dengan meringau: «Tuan muda sekali. Aku dari kurun keenam». Translated by Victor Pogadaev |